top of page

Desmistificando Hebreus 10:25

Atualizado: há 5 dias

Hebreus 10:25 - "Não deixemos de congregar-nos, como é costume de alguns; antes, façamos admoestações e tanto mais quanto vedes que o Dia se aproxima".


Vamos entender um pouco mais sobre uma palavra que tem trazido muita confusão no meio TEOLÓGICO (Congregar), para isso temos de buscar na raiz desta palavra (Grego Koiné), assim vamos entender perfeitamente o que o escritor do livro aos Hebreus queria falar com eles realmente.

O verbo grego que mais se aproxima do significado de "congregar" em português é συναγωγή (synagogé).


No entanto, é importante notar que o significado exato de uma palavra pode variar dependendo do contexto em que ela é usada.


Vamos desvendar juntos o significado da palavra grega συναγωγή (synagogé) no contexto de Hebreus 10:25.


O que significa συναγωγή?

Como você já sabe, a palavra συναγωγή tem um significado básico de "reunir", "conduzir junto" ou "assembleia". No entanto, quando analisamos o contexto bíblico, especialmente em Hebreus 10:25, o seu significado se aprofunda.


συναγωγή em Hebreus 10:25

Em Hebreus 10:25, o autor da carta aos Hebreus exorta os cristãos a não abandonarem as suas reuniões:


  • Hebreus 10:25 (NVI): "Não deixemos de reunir-nos como igreja, segundo o costume de alguns, mas encorajemo-nos uns aos outros, ainda mais quando vocês veem aproximar-se o Dia."   


Neste versículo, συναγωγή se refere à reunião dos cristãos para adorar a Deus, estudar a Bíblia e fortalecer seus laços de comunhão independente do local, seja em casas, praças, parques, igrejas, o que importa aqui é estarem juntos. É uma referência à prática da igreja primitiva de se reunir regularmente para cultuar juntos.


Por que é importante não abandonar essas reuniões?

  • Fortalecimento da fé: Ao se reunirem, os cristãos se encorajam mutuamente na fé e recebem ensino bíblico.

  • Consciência da volta de Cristo: A referência ao "Dia" que se aproxima (a volta de Jesus) enfatiza a importância de permanecerem unidos em expectativa pela sua vinda.

A diferença entre συναγωγή e sinagoga

É comum confundir συναγωγή com "sinagoga", que é o local de culto judaico. Embora as duas palavras tenham a mesma raiz e significado básico, elas possuem nuances diferentes:


  • Συναγωγή: Refere-se tanto ao lugar de reunião quanto à própria ação de se reunir, com um enfoque mais amplo, incluindo qualquer tipo de assembleia.

  • Sinagoga: Refere-se especificamente ao local de culto judaico, onde se estudava a Torá e se realizavam as orações.


Outros verbos que podem expressar a ideia de "congregar"

Dependendo do contexto, outros verbos gregos podem ser usados para expressar a ideia de "congregar":

  • καλέω (kaléo): Chamar, convocar.

  • συνέρχομαι (synerchomai): Vir junto, reunir-se.

  • άγω (ago): Conduzir, levar.


Por que é importante conhecer o Grego Koiné?

O Grego Koiné é a língua em que o Novo Testamento foi originalmente escrito. Compreender o significado das palavras nesse idioma original pode nos ajudar a ter uma interpretação mais precisa e profunda dos textos bíblicos. Além disso, o Grego Koiné é uma língua importante para o estudo da história e da cultura do mundo antigo.

Em resumo, enquanto συναγωγή é a palavra mais próxima de "congregar" no Grego Koiné, o significado exato pode variar dependendo do contexto. É sempre importante considerar o contexto em que a palavra é usada para obter uma compreensão mais completa.

A palavra συναγωγή em Hebreus 10:25 enfatiza a importância da comunhão entre os cristãos. Ela nos convida a participar ativamente de uma vida de comunhão com os irmão COMO igreja, a nos fortalecer mutuamente na fé e a nos preparar para a volta de Jesus.

Em Hebreus 10:25, o termo συναγωγή é usado em um sentido mais amplo, referindo-se à reunião dos cristãos, independentemente do local.







Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
  • alt.text.label.Instagram
bottom of page